翻訳の仕事は自由気ままでいいですよの詳細

翻訳の仕事は自由気ままでいいですよ

投稿者:ヤンキースさん

うちでひとりでできる仕事をと思い翻訳の仕事をしています。
英語の本を訳して日本語にして売ってもらっています。
ひとりなので基本的に納期を守れば自由です。
あとは何をしていようが誰も咎める人はいません。
忙しい時は寝る暇もないほど忙しくて何日も徹夜が続きます。
ひまになると数日間はひまな時が多く温泉に行ってゆっくり疲れを癒してきます。
食事は適当に食べています。
作る時もあれば買ってくる時もあります。
お酒が好きで仕事を納品した後にはよく飲んでいます。
好きなDVDを借りてきて朝までゆっくり見ていたこともあります。
すべては勉強のためと自分に言い聞かせながら、実は見たかっただけだったりして。


 


翻訳の仕事はいいですよ。
年をとってもできる仕事です。
友人に言わせると「いいなあ~」とみんな言います。
ふつうにお勤めをしている人が多いのです。
この翻訳の仕事の楽しさを知ってしまったら
人に使われるんのがいやになるでしょう。
自由気ままにやらせてもらっています。

2014/04/10 02:37

Facebook Twitter はてな Line google+ Pocket

今の仕事の満足してますか?新しいキャリアのために情報収集しましょう!

転職するにせよしないにせよ、キャリアに対してしっかりと向き合うことで仕事に対するモチベーションをアップすることが出来ます。まずは自分自身の経歴やスキルを棚卸した上で、特徴にあった求人サイトや転職エージェントを探して登録してみましょう。

記事に紐付いているタグ

クチコミにコメントする

投稿者: 投稿者
コメント: コメント

※ リンク、URLなどはご入力いただけません。

投稿者:スキルさん2014/04/26 05:43

翻訳の仕事、自分のスキルでは一切出来る気がしませんが、できる人にとってはすごく良い仕事なんでしょうね。
私は外国語が一切できないので、翻訳なんて夢のまた夢だと思ってますが、そういう人を見てるとかっこいいなって純粋に思います。
サッカーの試合とはでも、通訳の人がずっと、横にいたりして、感情的な言葉をそのまま違う言語の人に伝えるって、すごく大変だけど
やりがいがあるんだろうな〜って。
自分とは違う職業の話聞けると、なんか新鮮ですよね。

この記事に関連する最新の記事

自己責任に拘らない転職活動とはなにか

転職を希望している皆さんは、例えば転職活動を失敗した理由に関して、自分が悪いと思った自己責任論として考え込んでいませんか? 自己責任という言葉は実は何の解決にもつながらない言葉なので、転職活動で失敗をして、自分が悪いことで自己責任と思ったとしても次の転職活動に結びつかないということを頭に入れておかなければならないです。 転職活動を完璧にこなす人間は決していないので、自己責任と...
寅さん

2014/06/22 06:33

この記事の続きを読む

転職先はのんびりとした食品会社の事務

のんびりしたところで毎日女の子がお茶をいれてくれます。仕事もだんだんなれてくると単調になってきました。9:00~6:00までのところでしたが、だいたい定時には帰れました。30代半ばで転職してよかったと思いました。これがこれ以上上のねんれいになるとやはり転職はむずかしいからです。今では充実した人生を過ごしています。何か資格をとろうかなと思っています。
雪印さん

2014/04/16 10:59

この記事の続きを読む

翻訳の仕事は自由気ままでいいですよ

うちでひとりでできる仕事をと思い翻訳の仕事をしています。英語の本を訳して日本語にして売ってもらっています。ひとりなので基本的に納期を守れば自由です。あとは何をしていようが誰も咎める人はいません。忙しい時は寝る暇もないほど忙しくて何日も徹夜が続きます。ひまになると数日間はひまな時が多く温泉に行ってゆっくり疲れを癒してきます。食事は適当に食べています。作る時もあれば買ってくる時もあり...
ヤンキースさん

2014/04/10 02:37

この記事の続きを読む

映像翻訳の求人について教えて下さい

私は、好きなことを活かした仕事に就きたいと考えています。特に英語と映画が大好きなので、その二つを活かした仕事ができたらなと考えていた所、テレビで映像翻訳の仕事についての特集をやっていました。これこそ私が求めていたものだと思い、早速この勉強ができる専門学校に入学願書を提出しました。しかし、考えてみると、この職業の求人ってあまり聞かないような気がします。毎年頻繁に募集がかけられている...
まこっぷさん

2014/01/11 06:35

この記事の続きを読む

中途半端な語学力でも生かせる翻訳の仕事を探しています

私は中国語の読み書きがある程度できます。大学で中国語を学んでいたので、基本的な文法は理解していますし、辞書を片手に中国語の新聞や小説を読むこともできます。ただし会話はできません。大学で中国語会話ではなく文法をメインで学んだからです。もちろん中国語の発音の基本である有気音や無気音、ピンインについての知識はあるので、目の前に出された文章を正確な発音で読むことは可能です。しかし相手の言...
ピンイン娘さん

2014/01/09 20:00

この記事の続きを読む

ランキング

  • 転職求人サイト
  • エンジニア転職エージェント
  • 看護師転職エージェント
  • 派遣会社
page